Localization

Simple:Press version 5.0 has launched two new localisation features. Firstly, with the advent of plugins and themes as well as user requests, we have split the language files into many smaller components. One for the core and one for the administration – and each plugin and theme will also have its own. The second change is the launch of a community driven translation website where all users can participate in text translation. This uses the same application that WordPress now uses – GlotPress – and can be found at our new localisation website.

Many of our users have been confused into believing that the localisation has not worked after installing the core SP .mo files. You must remember that Simple:Press is now driven by themes. The majority of the text you see displayed in the forum is derived from the theme file – NOT the core SP files. You will need to add the theme .mo file and the files for any plugins that have a display component.

How To Download Language Files

To enable you to switch Simple:Press to your own language you will first need to register on our localisation website. As a registered user you can then navigate to the project and language you require and at the bottom of the panel you will see the export options. To download an up to date copy of the translations, select the ‘mo’ file type and export. Please note that only those text strings that have been validated will be contained in the language file.

Where To Put The ‘mo’ Language File

If a translation for Simple:Press, the plugins and/or themes is available in your language, it will come in the form of a file that contains your language code in it’s filename with an extension of ‘mo’. This file must be placed in the storage location defined on your system for language files. See the forum admin > WP Integration > Storage Locations. Place the files in the correct folder and also ensure your language code is correctly set in your WordPress ‘wp-config.php’ file.

Each language file has a component name followed by the country/language code.

In your wp-config.php file, you will enter:
define (‘WPLANG’, ‘it’);
Where ‘it’ is your language code – in this example, Italian. NOTE: Some plugin and WordPress language files come with a ‘double’ code like ‘it_IT’. This will be the case for languages spoken in many countries. The important point is that the codes used in your WP_LANG setting, your WordPress language file and ALL plugin language files MUST match. If they do not, edit the file name to match your WP_LANG code. For any Simple:Press language file it MUST begin with the component short name followed by a hyphen and then the desired single or double language code with the extension of .mo and all will be well.

Please note that adding language files can sometimes utilise much of your available php memory. If you start to get out of memory errors after installing a language file then you will need to allocate more. This can usually be arranged by asking your host.

Translating Your Language

Please remember that translated versions of Simple:Press, plugins and themes will always follow the release of any version and only then if there are volunteer working on your language.

Translating is not hard (if you have the language skills of course) but can be time consuming. If no language file is available then please do consider volunteering to help create and maintain one. It is the Simple:Press community who can make this work.

To volunteer to translate into your language, please visit our translation website and sign up.

If you are willing to take on the task of verifying contributions then please get in touch with us so we can set the necessary permissions that will allow this.